手机版 | 你好,游客 登录 注册 搜索
阅读新闻

《法律英语》每日一帖:allege 主张,宣称,诉称

日期:2008年11月18日 | 来源:原创 |  作者:深圳龙岗律师网 | 字体:

allege 通常指受害人或控告人在案件中的主张、诉称或陈述事实。例句:

In 2005, Michael Jackson went to trial on child molestation charges. The alleged victim was a boy, Gavin Arvizo, referred to as "the accuser". Arvizo was 13 years old at the time of the alleged crimes.

译:2005年,迈克尔.杰克逊因猥亵儿童罪的指控受到审判。提出指控的受害人是名男孩,叫加文.阿维佐,称为“控告人”。阿维佐在指控的犯罪发生时只有13岁。

If new technology can prove Bob did not commit the rape, he may file a petition and allege his detention was based on a misspplication of the facts.

译:如果这项新技术可以证明鲍勃没有犯强奸罪,那么他就可以申诉,并主张对他的监禁是事实认定错误的结果。

Under the common counts the pleader need allege only that he is suing for unjust enrichment, for labor performed or for goods sold and delivered or services rendered but not paid for. No further facts needs be alleged.

译:根据一般诉讼理由,原告只需宣称他所起诉主张的是(对方的)不当得利,已经付出的劳动,或已经出售并交付的货物,或已经提供服务但对方尚未支付价款。其他事实不需要说明。

录入:深圳龙岗律师网 | 阅读:
相关新闻  
深圳龙岗律师事务所-陈志钧律师介绍
如需咨询法律问题,请到“免费咨询”频道留言,律师约2小时即可回复。如有案件委托,请拨打以下电话。
手机号码:180-8888-6636(陈志钧律师)
咨询邮箱:1201222@qq.com
福田地址:深圳福田区深南大道港中旅大厦22~23楼
龙岗地址:深圳龙岗区龙福路荣超英隆大厦A座12楼