手机版 | 你好,游客 登录 注册 搜索
阅读新闻

《法律英语》每日一帖:accuse、charge 指控、控告

日期:2008年11月18日 | 来源:原创 |  作者:深圳龙岗律师网 | 字体:

accuse常出现在刑事司法领域,表“指控、控告”,charge也被用来表示这一意思,二者用法上有差别,如:accuse sb. of a certain crime或charge sb. with a certain crime。例句:

The police accuse him of committing 6 counts of murder.

The suspect was accused of rape.

Man accused in train crash faces murder charges.

译:制造火车相撞事故的男子面临谋杀罪的指控。

The police charged him with murder.

the accused则表示刑事案件中的“被告人”,而民事案件中的被告一词多用defendent。

录入:深圳龙岗律师网 | 阅读:
相关新闻  
深圳龙岗律师事务所-陈志钧律师介绍
如需咨询法律问题,请到“免费咨询”频道留言,律师约2小时即可回复。如有案件委托,请拨打以下电话。
手机号码:180-8888-6636(陈志钧律师)
咨询邮箱:1201222@qq.com
福田地址:深圳福田区深南大道港中旅大厦22~23楼
龙岗地址:深圳龙岗区龙福路荣超英隆大厦A座12楼