手机版 | 你好,游客 登录 注册 搜索
阅读新闻

《法律英语》每日一帖:capital punishment死刑、极刑

日期:2009年03月18日 | 来源:本网整理 |  作者:深圳龙岗律师网 | 字体:

实例:

Capital punishment is a controversial issue,and one that poses particular challenges to the judiciary.After all,it is the only sentence that is irreversible and final:It deprives the convicted person of an ultimate appeal.

译文:

死刑是一个颇具争议的问题,它给司法部门提出了特殊的挑战。毕竟,死刑是唯一一种不能撤回的、最终的判决:它剥夺了被定罪之人最终上诉的可能。

相关知识:

死刑的另一种说法是death penalty,作为一种最严厉的刑罚,一般只是对极少数性质极其严重的犯罪才予以适用。世界上很多国家已经废除了死刑。但在世界范围内,死刑的存废一直争论不休。在美国,死刑的存废在各州的情况也并不一致。美国联邦最高法院在1972年的Furman v. Georgia一案中,以死刑涉嫌违宪(unconstitutional)为由,实际上相当于废止了死刑;但在1977年的Gregg v. Georgia一案后,法院批准了“有指导的裁量”(guided-discretion)死刑法典,实际上又相当于恢复了死刑。据统计,美国现有38个州、联邦、军队制定了法律,允许执行死刑,其余则废除了死刑。

例句:

Murder in the first degree receives the severest penalty,often life imprisonment or capital punishment.

学以致用:

英译汉:The arguments surrounding capital punishment are deceptively simple.

录入:深圳龙岗律师网 | 阅读:
深圳龙岗律师事务所-陈志钧律师介绍
如需咨询法律问题,请到“免费咨询”频道留言,律师约2小时即可回复。如有案件委托,请拨打以下电话。
手机号码:180-8888-6636(陈志钧律师)
咨询邮箱:1201222@qq.com
福田地址:深圳福田区深南大道港中旅大厦22~23楼
龙岗地址:深圳龙岗区龙福路荣超英隆大厦A座12楼