手机版 | 你好,游客 登录 注册 搜索
阅读新闻

《法律英语》每日一帖:arbitration 仲裁

日期:2008年11月21日 | 来源:互联网 |  作者:深圳龙岗律师网整理 | 字体:

submit for arbitration 提交仲裁

arbitration agreement 仲裁协议

umpire 首席仲裁员

award 仲裁裁决

arbitrator 仲裁员

arbitration association 仲裁协会

arbitration clause 仲裁条款

arbitration board 仲裁庭

例句:Any dispute arising from or in connection with the Contrace shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to China Inernational Economic and Trade Arbitration Commission ( CIETAC ), Shenzhen Commission, for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration . The arbitral award is final and binding upon both parties.

译:凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC)深圳分会,按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

例句:Arbitration expenses shall be borne by the losing party.

译:仲裁费用由败诉方承担。

录入:深圳龙岗律师网 | 阅读:
相关新闻  
深圳龙岗律师事务所-陈志钧律师介绍
如需咨询法律问题,请到“免费咨询”频道留言,律师约2小时即可回复。如有案件委托,请拨打以下电话。
手机号码:180-8888-6636(陈志钧律师)
咨询邮箱:1201222@qq.com
福田地址:深圳福田区深南大道港中旅大厦22~23楼
龙岗地址:深圳龙岗区龙福路荣超英隆大厦A座12楼